Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Favori tercümeler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

4 sonuçtan 1 - 4 arası sonuçlar
1
665
34Kaynak dil34
Fransızca Groupe lancé par un anonyme (Chercheur d'Emploi)...
Ce groupe lancé par un anonyme (Chercheur d'Emploi) sur l'emploi à la mi-octobre 2009 compte déjà X membres, nous sommes le xx 11 2009.

Je suis le 206ème inscrit, ce depuis le 2 novembre. "Excellente idée ce groupe, faisons avancer le schmilblick* ensemble!" fut mon commentaire d’entrée et d'encouragement à cette initiative née d'un vrai malaise.

Alain H. et moi-même ne sommes pas anonymes sur Facebook. Sa proposition de professionnaliser ce concept de base et la mienne d'en piloter le développement sont bien fondées.

Faites-vous une idée et venez voir en devenant membre. Chercheur d'Emploi : « Cédric tu es un vrai moteur pour ce site, grâce à toi, il devient un vrai couteau suisse, continue ! »

* objet imaginaire créé par Pierre Dac selon qui cet objet ne sert absolument à rien et peut donc servir à tout car il est rigoureusement intégral ;)
Présentation d'un groupe Fb à un autre groupe Fb.

À traduire en anglais britannique s'il vous plaît.

En ook in standaardnederlands als het u blieft.

"schmilblick" isn't to be translated.
Of course ! ;)

Tamamlanan çeviriler
Hollandaca Een groep van een onbekende ("Werkzoekende")
İngilizce This group started by an anonymous ...
158
12Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.12
İngilizce The phrase signal-to-noise ratio, often...
The phrase signal-to-noise ratio, often abbreviated SNR or S/N, is an engineering term for the ratio between the maximum possible signal (meaningful information) and the background noise.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Le rapport signal/bruit,
19
12Kaynak dil12
Hollandaca de hendel is dolgedraaid
de hendel is dolgedraaid
geen

Tamamlanan çeviriler
İngilizce The handle is slipping
1